1. септембар, Операције српских армија

Операције I. армије

Стање у току ноћи између 31. августа и 1. септембра:
„31. августа између 20 и 21 час. непријатељ у јачини око 30 војника напао је стражарско одељење пред Купским висом, али је нашом ватром одбијен, иначе ноћ прошла на миру“.
Стање на фронту армије у току 1. септембра:
„Сем омањег пушкарања патрола и слабе артилериске ватре против положаја левог одсека у току дана није било ничег значајнијег (извештај Моравске дивизије ОБр. 882 у 18.45 час.)“.
Овог дана командант 122. Француске дивизије одговорио је на представку команданта I. армије ОБр. 1175 од 31. августа, да задржава 4 батаљона пешадије и брдски дивизион 80 мм. Батаљони су: 3 из 3. пука и један (леви) од онога пука, који је десно од 3. пука. Он тражи да остане сав телеграфски материјал, који припада јединицама, стављених му на расположење; у замену ће дати еквивалента у каблу. Исхрана свих делова да буде код Моравске дивизије. Смена српских делова француским биће у току ноћи 2./3. тек. мес. за пешадију, 3./4. за артилерију.
Командант I. армије доставио је предњи извештај под ОБр. 1188 Врховној команди, с тим да ће оставити сразмеран део профијантске колоне и у исто време молио је за дејство да остане и сразмеран број енглеских аутомобила, који су до сада вукли храну од железничке станице до вароши Гуменџе.
У 11.20 час. издао је командант армије команданту Моравске дивизије заповест ОБр. 1189 ове садржине:
„Према наређењу Врховне команде ОБр. 4473 од 31. ов. мес. Моравска дивизија без 4 батаљона пешадије и брдског Дебанжовог дивизиона 80 мм. биће смењена на садањем свом фронту деловима 122. Француске дивизије, и по извршеној смени постепено ће се искупити на просторији између Острова и Владова, и то: са борачким деловима између к. 551 и Мохарем Ханлари, а са неборачким деловима између Владова и Мохарем Ханлари. Око овога последњег места прикупиће се и ван дивизиски делови, који су сада у саставу ове армије.

Наређујем:

1) Да командант Моравске дивизије одмах ступи у везу са командантом 243. француске бригаде, који се налази у селу Ливадама, и с њим регулише сва питања у погледу времена и начина смене, с тим да му стави привремено на расположење и под команду: цео 3. пешадиски пук, у чији састав да уђе и левокрилни батаљон 2. пука и цео брдски Дебанжов дивизион.
С овим јединицама оставити и сразмеран део профијантске колоне и регулисати начин њихове исхране по досадањем тако, да команда 122. Француске дивизије буде сасвим ослобођена сваке бриге о исхрани тих делова.
Телефонске везе, којима су сада ови делови везани за село Ливаде, да остану на своме месту, а од команданта 243. француске бригаде тражити да у замену за остављени материјал да дивизији у толикој количини од свога телефонског материјала. Ако он то не би имао да да, онда се обратити овој команди, па ће се одавде тражити од команданта 122. Француске дивизије.
Смену трупа вршити ноћу и у највећој тајности од непријатеља.
2) По извршеној смени појединих делова дивизије, командант дивизије ће их упућивати на означену просторију, користећи се притом овим путевима: Ливаде – Гостољубе – Драгоманци -Лукавац, за пешадију и товарну стоку и Гуменџа – Икизлер – Гурбедш – Јениџе Вардар итд. за возове и остале родове, који су ближе овом путу.
Са командантом 243. француске бригаде удесити да не буде укрштања трупа на путу Ливаде -Гуменџа јер је пут узак.
3) Маршрута:
а) За оне преко Драгоманаца: Гостољубе, Луковац, одређена просторија;
б) За оне преко Гуменџе: у висини села Дамнијај, између Вертекопа и реке Могленице, одређена просторија. Полазне тачке Ливади и Гуменџа.
4) Коњички ескадрон, део санитетских установа и други за сада непотребни делови дивизије, могу бити упућени на означену просторију одмах. Пук из дивизиске резерве може бити упућен чим један француски пешад. пук дође у његову висину.
5) Пионирски полубатаљон упутити одмах да поправи и успособи за прелаз артилерије пут Икизлар – Гурбеш – Јениџе Вардар.
Део пешадије – до једног батаљона – упутити одмах да поправља пут Ливаде – Гостољубе и Драгоманци – Луковац, до друма за Острово.
6) Муницију понети тако, да сва шаржа буде с трупама и пуна, остатак муниције која се налази у магацинима предати команданту 243. француске бригаде; ако је он не буде хтео да прими, онда известити начелника армиске артилерије, који ће наредити даље што треба.
7) Исхрана за време покрета: делови који иду преко Драгоманаца, да понесу храну и фураж за два дана марша, за трећи дан да приме у Драгоманцима, а за остале дане у Владову; делови који буду маршовали преко Гуменџе, понеће храну и фураж за два дана из Гуменџе, за трећи дан примиће у Вертекопу, а за остале дане у Владову.
Бројно стање људства и стоке свакога ешелона и време кад стиже на одређену етапу (и на одређену просторију) и кад са ње полази, благовремено доставити армискоме интенданту. Један део особља ручнога слагалишта упутити у Владово тако, да стигне тамо пре трупа.
8) Покрет извршити у највећој тајности; наредити све што треба да се марш изврши у што бољем реду и са што мање замора људи и стоке. Коначаре упутити благовремено. Армиски коначар биће ппуковник Властимир Јаковљевић, који ће бити на означеној просторији 5. овог месеца.
9) Поступак са болесним и за марш неспособним људством регулисаће накнадно начелник армиског санитета.
10) Поступак са болесном стоком регулисаће начелник армиске артилерије.
11) Штаб дивизије кренуће се пред последњим ешелоном пешадије.
12) За покрет армиског штаба и ван дивизиских делова следоваће накнадно наређење.
13) Командант дивизије доставиће ми што пре маршруту и састав појединих дивизиских ешелона.
14) О пријему ове заповести одговорити депешом“.
Врховна команда са ОБр. 4491 од 31. августа наредила је да 1. батаљон последње одбране стараца смени 2. коњички пук, који осигурава железничку пругу (ОБр. 2813 од 24. јула) који ће се прикупити код Верије и ту ставити на расположење команданта Коњичке дивизије.

Дејство Моравске дивизије

На основу наређења команданта I. армије ОБр. 1189 командант Моравске дивизије издао је у 21.30 час. заповест ОБр. 880 ове садржине:
„Према наређењу Врховне команде ОБр. 4473 од 31. ов. мес. и наређењу команданта I. армије ОБр. 1189 од данас Моравска дивизија – без 4 батаљона пешадије и брдског Дебанжовог дивизиона 80 мм. – биће смењена на садањем свом фронту деловима 122. Француске дивизије, и по извршеној смени постепено ће се искупити на просторију између Острова и Владова, и то: са борачким деловима између к. 551 и Мохарем Ханлари, а са неборачким деловима између Владова и Мохарем Ханлари. Око овог последњег места прикупиће се и ван дивизиски делови који су сада у саставу I. армије.

Наређујем:

1) 3. пешадиски пук и 2. батаљон 2. пешад. пука под командом пуковника Драгутина Ристића остају на садањим својим положајима и стављају се под команду команданта 243. француске бригаде који се налази у с. Ливадама. Исто тако под команду команданта артилерије 243. француске бригаде ставља се 1. брдски Дебанжов дивизион чије батерије и даље остају онако пласиране како су сада. Исхрана ових јединица које се стављају под команду 243. француске бригаде вршиће се из Ливада на исти начин као и до сада, а дотур хране за њих од Гуменџе до Ливада вршиће део профијантске колоне који ће у тој цељи командант профијантске колоне оставити у Гуменџи.
Командант 2. пешад. пука одкомандоваће свој други батаљон са припадајућим му деловима бојне и трупне коморе команданту 3. пешадиског пука у току 2. тек. месеца, а командант 2. батаљона 2. пешад. пука устројиће одмах непосредну телефонску везу са командантом 3. пешадиског пука.
2) Смена осталих делова дивизије трупама 243. француске бригаде, извршиће се и то: пешадије у току 3. – 4. и 5. тек. мес., а артилерије преко ноћи 7./8. тек. месеца.
Смену трупа вршити ноћу и у највећој тајности од непријатеља. Исто тако и покрете трупа од положаја до с. Ливаде вршити ноћу.
3) По извршеној смени пешадиски пукови и 1. дивизиско завојиште одмаршоваће на означену просторију путем: Ливаде – Гостољубе – Драгоманци – Луковец, а артилерија и све остале јединице путем: Ливаде – Гуменџа – Либахово – Икизлер – Гурбеш – Јениџе Вардар и даље друмом.
4) 16. пешад. пук упутиће одмах један свој батаљон на пут који од Ливада води до Гостољубе да тај пут учини пролазним за пешадију и товарну стоку и како то заврши да исти батаљон одмаршује на простор Драгоманци – Владово, и тамо изврши потребне оправке пута за Владово. Команданту батаљона препоручити да потребне оправке пута заврши до доласка пука и потом да уђе у састав свога пука.
Кретање штаба 2. бригаде и 16. пешад. пука извршиће се по следећој маршрути: 3. тек. мес. Гостољубе, 4. тек. мес. Луковец, 5. у околини Шамшир – бурну на месту где буде одредио дивизиски коначар.
5) 2. пешад. пук пошто буде смењен батаљонима 84. француског пука одмаршоваће по следећој маршрути: 4. тек. мес. Гостољубе, 5. тек. мес. Луковец, 6. у околини Шамшир – бурну на месту које му буде одредио дивизиски коначар. Са 2. пешад. пуком одмаршоваће и штаб 1. бригаде.
6) 1. пешад. пук што буде смењен са једним батаљоном 284. француског пука и једним батаљоном 84. француског пука одмаршоваће по следећој маршрути: 5. тек. мес. Гостољубе, 6. тек. мес. Луковец, и 7. тек. мес. у околину Шамшир – бурну на место које му одреди дивизиски коначар.
По маршрути 1. пешад. пука кретаће се и 1. дивизиско завојиште на зачељу пука.
7) Командант артилерије ставиће Дебанжов дивизион на расположење команданту 243. француске бригаде, а хаубичку и Данглисову брдску батерију извући ће одмах са положаја до у Ливаде и даље их упутити по следећој маршрути: 3. тек. мес. Гуменџа, 4. тек. мес. одмор у Гуменџи, 5. тек. мес. село Дамнијеј, 6. тек. мес. између Вертекопа и р. Могленице, 7. тек. мес. Шамшир – бурну на месту које буде одредио дивизиски коначар.
У случају да ове батерије 7. тек. мес. буду наишле на 1. пешад. пук онда овај првенствено пропустити.
Пољски дивизион пошто буде смењен француским пољским дивизионом преко ноћи 7./8. тек. мес. упутитн на нову просторију по следећој маршрути: 9. тек. мес. Гуменџа, 10. тек. мес. Дамнијеј, 11. тек. мес. Вертекоп, 12. тек. мес. Шамшир – бурну на месту где буде одредио дивизиски коначар.
8) Ескадрон дивизиске коњице одмаршоваће из Гуменџе по следећој маршрути: 3. тек. мес. Дамнијеј, 4. тек. мес. Вертекоп, 5. тек. мес. Шамшир – бурну и убиваковаће се на месту које му одреди дивизиски коначар. Релејне станице прикупити по одласку дивизиског штаба из Ливада.
9) Болничарска чета, 2. дивизиско завојиште, 3. дивизиско завојиште са 1. и 2. болничким одељењем, мунициона колона, покретна артилериска радионица, пољска марвена болница и рововска батерија све под командом команданта колонских возова пуковника Влад. Бошковића одмаршоваће из Гуменџе по следећој маршрути: 4. тек. мес. Дамнијеј, 5. тек. мес. простор између р. Могленице и Вертекопа, 6. тек. мес. Владово, на месту које буде одредио дивизиски коначар.
10) Део дивизиског штаба који је у Гуменџи, телеграфско одељење и војна пошта кретаће се по маршрути колонских возова; а део дивизиског штаба који је у Ливадама кретаће се по маршрути 2. пешад. пука.
11) Пионирски полубатаљон пошто буде завршио потребне оправке на путу Гуменџа – Јениџе Вардар домаршоваће у околину Шамшир – бурну по маршрути коју му буде одредио референт инжињерије ове дивизије.
12) Одред Јована Бабунског одмаршоваће на нову просторију преко с. Горнишор по маршрути коју буде одредио сам војвода Бабунски. Полазак из Ливада 5. тек. месеца.
13) Исхрана за време покрета: делови који иду преко Гостољубе и Драгоманаца да понесу храну и фураж за два дана марша, за трећи дан да приме у Драгоманцима, а за остале дане у Владову; делови који буду маршовали преко Гуменџе, понеће храну и фураж за два дана из Гуменџе, за трећи дан да прими у Вертекопу а за остале дане у Владову.
Начелник дивизиске интендантуре регулисаће исхрану трупа дивизије саобразно изложеним маршрутама, а исто тако регулисаће и кретање профијантске колоне.
Бројно стање људства и стоке сваког ешелона и време кад стиже на одређену етапу и на одређену просторију начелник дивизиске интендантуре доставиће благовремено армиском интенданту.
Начелник интендантуре упутиће један део особља ручног слагалишта у Владово тако, да стигне тамо пре трупа.
14) Муницију понети тако да сва шаржа буде са трупама и пуна, остатак муниције која се налази у магацинима предати команданту 24. француске бригаде са којим ће референт артилерије одмах ступити у везу.
15) Командир телеграфског одељења оставиће садање телефонске везе команданту 243. француске бригаде под условом да му овај да у замену исту количину телефонског материјала.
16) Свима командантима скрећем пажњу да се маршовање изврши у најпотпунијем реду и са што мање замора људи и стоке.
17) За дивизиског коначара одређујем помоћника начелника штаба пешад. мајора Борисава Ристића који ће из Ливада одмаршовати преко села Гостољубе на означену просторију 2. тек. мес. коме ће команданти упутити своје коначаре тако, да у с. Владову буду неизоставно 4. тек. мес. увече.
18) Поступак са болесним и за марш неспособним људством регулисаће референт дивизиског санитета“.

Операције II. армије

Командант II. армије примио је у току 1. септембра ове важније извештаје:

Од команданта Тимочке дивизије

ОБр. 1348 од 4 часа

„Стање до 3.30 часова:
Ноћ прошла на целом фронту на миру, сем што је код левог крила десне колоне било живо пушкарање око 22 часа ноћу. Пушкарање је трајало кратко време. Погинуо један војник“.

ОБр. 1352 од 8.30 час.

„Стање у 8 час. непромењено; на целом фронту мирно“.

ОБр. 1360 у 19.10 час.

„У току данашњег дана на десном крилу чешће пушкарање између патрола. У 16.55 час. под заклоном кише мања непријатељска одељења са падине Кожуха покушала су напад на Трестеничку косу, али су била лако одбијена пушчаном и артилериском ватром. Неколико артилериских зрна избачено је против запажених непријатељских делова северно од Тушина. Никакве промене код непријатеља овде нису запажене“.

ОБр. 1366 од 22.40 час.

„У 21.20 час. непријатељ је предузео напад на леву колону од с. Зборског и прве голе косе испред Преслапа. Борба се води. Артилерија дејствује с обе стране. Наши су сви делови на својим местима“.

Од Шумадиске дивизије

ОБр. 1395 од 4.20 час.

„У току ноћи пушкарање на целом фронту с обе стране и употреба ручних бомби“.

ОБр. 1400 од 7.45 час.

Ситуација до 19 часова:
„1) Према Голом Билу западно од Ковила повремено пушкарање.
2) Према Ветернику, Катунцу и Пожарској коси артилериска ватра с непријатељске стране. Нашим предњим деловима на Катунцу предао се један бугарски војник, телефониста пољске батерије и собом довео 2 Руса заробљеника“.

Операције III. армије

Командант III. армије примио је у току 1. септембра ове важније извештаје:

а) Од команданта Дринске дивизије

ОБр. 1779 од 6 час.

„У току ноћи између 31. августа и 1. септембра непријатељ је покушао напад на десно крило левог одсека, али је одбијен. На осталом делу фронта затишје“.

ОБр. 1791 од 19 час.

„На левом одсеку повремена артилериска и пешадиска ватра. На десном и средњем одсеку затишје. Покушаван је реглаж ватре батерије 120 мм. с десног одсека, али је облак омео“.

ОБр. 1794 од 21.30 час.

„Код непријатеља осмотрено је данас:
1) Од Старковог гроба ка Кајмакчалану саобраћај вршен у оба правца са товарним коњима и возовима.
2) У 6 час. виђено је у покрету око две пешад. чете од Баничке железничке станице ка с. Баници.
3) У 11.55 час. одмаршовао је један батаљон пешадије од с. Банице ка Баничкој железничкој станици.
4) Железнички воз Битољ – Баница данас није саобраћао“.

б) Од команданта Дунавске дивизије

ОБр. 654 од 5.30 час.

„У току ноћи на фронту ове дивизије затишје. Продужен рад на утврђивању“.

ОБр. 659 од 12.30 час.

„У току пре подне на фронту ове дивизије затишје.
Официр осматрач са к. 1800 јавља:
1) Код слагалишта на средокраћи пута Горничево – Баница осванула многобројна запрежна и товарна комора, али у току пре подне слагалиште је дигнуто и сва комора, изузев неколико (5) возова, одмаршовала у с. Баницу.
2) Од с. Банице а још више од железничке станице Банице врло велики број коморских возова одлази путем ка с. Росни, а одатле ка с. Борешници.
3) У 10 час. једна колона од 40 возова у врло правилном покрету одмаршовала од железничке станице Баница ка с. Росни, а одатле ка с. Борешници.
4) У 10 час. дошла од железничке станице Банице у с. Баницу једна по свему судећи пешачка колона у јачини пола батаљона.
5) У 11 час. изашла из с. Банице пољем у југозападном правцу једна доста велика колона, по свему судећи пешачка, и упутила се ка железничкој прузи десно (југоисточно) од железничке станице Баница. Колона је још у осматрању.
6) Коморски саобраћај између с. Воштарана и М. Ниџе живљи него јуче. Из Воштарана дотерано под М.Ниџе 24 кола сена.
7) Између с. Воштарана и с. Крушограда виде се коморе подвучене под јабланове и коморска стока преко р. Броди.
8) Коморски саобраћај између с. Крушограда и с. Живоње осредњи. Константовано око 30 кола и око 60 товарних коња.
9) Из с. Сетине комора предељена јер је јуче гађана нашом артилеријом.
10) Артилерија са М. Ниџе није дејствовала, али је дејствовала артилерија са косе западно од с. Горничева.
11) Сматрам да је неопходно потребно и хитно аеропланско осматрање противничких трупа, које се врло живо крећу на путу с. Банице – железничка станица Баница – с. Росна – с. Борешница правцем ка Борешници. Колоне се не враћају“.

ОБр. 661 од 18.30 час.

„У току по подне на фронту ове дивизије затишје.
Око 15 час. непријатељски дугачки топ са Кајмакчалана бацио је неколико метака у правцу с. Чегана, а око 17 час. непријатељска тешка артилерија са Совича бацила је десетак метака на позадину к. 1800.
Наша артилерија повремено је дејствовала против непријатељске пешадије пред десним одсеком.
У 8.15 час. осмотрена је једна колона дужине 20 минута у покрету од с. Банице ка Воштарану; по оцени француског командира у предњем делу била је пешадија а у задњем комора, од стране наших осматрача осмотрено је само зачеље ове колоне (комора).
У 4.15 час. осмотрена је једна колона у покрету правцем Крушоград – Петорак при самом улазу у с. Неокази. Колона се састојала из товарних коња напред и пешадиске колоне, јачине до 2 чете, позади“.

ОБр. 662 од 21.15 час.

,,У 19.45 час. вече отворила се борба на ћувику испред центра десног одсека, где су се непријатељска одељења, данас отерана нашом артилер. ватром поново појавила. Ово је изазвало пешадиску ватру непријатеља пред левим крилом десног одсека, а потом артилер. ватру непријатеља на целом фронту.
Наша је артилерија одмах отворила снажну ватру на целом фронту и после кратког времена натерала је непријатељску артилерију да ућути. Око 20.45 час. ватра је престала“.

в) Од команданта Вардарске дивизије

ОБр. 1156

„Ноћ у главном прошла на миру. У 5.30 час. јутра наша артилерија отворила ватру на непријатељске пешад. делове, који су били у покрету око карауле Горничево“.

ОБр. 1158

„Један непријатељски батаљон са бојном комором у покрету 1. септембра у 8.15 час. од с. Петорско на југ ка железничкој станици Соровић“.

ОБр. 1161

„Командант је изволео лично видети просторију на којој је пласирана непријатељска хаубичка батерија код Горничева, која фланкира већи део положаја и туче позадину ове дивизије. Наша хаубичка батерија и француска тешка артилерија дејствују на ову али без резултата. Од аеропланских извиђања нема се много користи јер она доносе извештаје о дубљој непријатељској позадини. Молим да се нашим осматрачима на аеропланима стави у задатак:
1) Да се утврди тачно место непријатељске хаубичке батерије и осталих батерија код Горничева.
2) Да се утврде тачно места непријатељских резерава пред фронтом ове дивизије.
3) Рад иначе наших батерија и француске батерије овако како је сад регулисано нема никакве вредности; наше контра батерије француска и хаубичка гађају без резултата; не могу да неутралишу противничке батерије а наши пешаци стално трпе губитке.
Молим, да се рад авиона и улога француске батерије прецизира. Потребно је да осматрачи тих тешких батерија буду код команданта артилерије да би се заједничка акција огарантовала. Због свакодневних бескорисних губитака сматрати ово као хитно“.

ОБр. 1172

„Дан 1. септембра на фронту ове дивизије у главном прошао на миру“.

Од одреда пуковника Васића

ОБр. 62 у 10 час.

„Ноћ прошла на миру. Утврђено је: да се на коси између Чалџилара и Елевиша налазе непријатељске предстраже, а један ескадрон у с. Чалџилару. Јутрос око 7 час. код левог одсека непријатељ отворио артилериску ватру са коте 649 на наше пешадиске делове северно од с. Налбандкеја. Армиска коњица понова је утврдила да се на фронту овог одреда налази један бугарски коњички пук. У селу Дебри јаки покрет непријатељских патрола.
Од начелника штаба Грчке дивизије дознао је командант армиске коњице, да ће се грчки пук из с. Кајалара повући за Кожане и оставити само једну чету у Кајалару. Армиска коњица извиђа и даље у правцу с. Дебре, Влахо клисуре, Чора, Рудника и Чалџилара. Нове податке о распореду непријатеља на простору западно од Влахо клисуре и Флорине и јужно од Петорског језера шаљем по ордонансу“.

ОБр. 70 у 22.20 час.

„Стање одреда у току дана 1. септембра:
а) Код десног одсека: данас у 22.30 једна бугарска чета се појавила на ивици косе југозападно од с. Нови Град (кота 540), па се одмах повукла позади косе. Изгледа да је то предходница батаљона од Петорског, што је отишао ка Соровићу и који је изгледа заустављен западно од к. 624. У 14.45 час. дошла је у с. Елевиш једна чета од Новог Града. После 15 минута појавила се 3 вода од коте 624 и зауставила се западно од с. Елевиша. Затим су дошла 2 вода пешке и потом војници у групицама на источну страну Елевиша. Изгледа да су овде пласирана сада два топа а пешадија служи за осигурање. У 15 час. непријатељ је избацио 5 артилер. зрна са коте 649 у Моралар. У 18 час. пушкарање наших и његових предстража.
б) Код левог одсека непријатељ се појавио са једном четом у стрељачком строју на коси северно од Чалџилара, посео исту и утврдио се, пласирао два брдска топа на коси Ракита, кота 633. На 3 км. југоисточно од Раките и избацио неколико метака на лево крило. 2 ескадрона из Екшисуа отишли у с. Рудник. Непријатељска артилерија дејствовала је по подне на Налбандкеј и косу јужно од Моралара.
в) Код армиске коњице: Вардарски ескадрон борбом рашчистио села: Дибру, Палеохор, Лингу и Коноп. Ова смо села посели јачим деловима. Лично сам вршио осматрање са истакнуте косе северно од првог слова ,,а“ у речи Кајалар и видео два пољска топа између безимене коте и коте 633, виде се и каре. Непријатељске патроле не прелазе линију села Чор – кота 633. Покрети кола и коморе виђају се на правцу: Ново село – Рудник – Ракита – Мокрени. Наше су патроле на левој обали безимене реке, која протиче из Мокрена преко Конопа ка Налбандкеју, и у контакту су са непријатељском коњицом, која не показује активности. Посео сам целу Кајаларску косу – са наслоном на лево крило наше пешадије – коњичким деловима за ноћас у виду предстража. Сутра настављам извиђање у свима правцима. Команданту 156. Француске дивизије послат овакав извештај и предлог за заједничко дејство наших и француских трупа у случају напада бугарског. Резултат доставићу. Армиска коњица дошла у везу са руским официром из бригаде која је западно од с. Кајалара“.

Коњичка дивизија

Од Врховне команде примљено је наређење ОБр. 4491 од 31. августа у овоме:
„По указаној потреби наређујем да се 2. коњички пук, употребљен за осигурање железничке пруге према наређењу ове команде ОБр. 2813 од 24. јула смени са једним батаљоном последње одбране стараца“.
Командант Коњичке дивизије доставио је овога дана у 20.20 час. Врховној команди извештај ОБр. 1261:
„Ништа ново“.

Слични чланци: