I. армија
Додира са непријатељем у току 26. јануара није било. Армија је продужила марш ка Драчу; заштитница је око 11 часова прешла реку Маћу.
Дринска дивизија II. позива заноћила је заштитницом северно од Жеја Хана а главнином између Жеја Хана и с. Баризана.
Комбиновани одред са Велипојским одредом заноћио је на правцу Хан Ларушка – Шенколи.
Дунавска дивизија II. позива стигла је и заноћила на простору Марикеј – Пигза.
Армиски штаб заноћио је у с. Никли.
Командант I. армије са ОБр. 10504 моли Врховну команду да му се пошаље распоред, који армија код Драча има да заузме.
Врховна команда са ОБр. 27154 од 26. јануара наредила је: „Кад I. армија стигне код Драча, у колико се не налази на положајима за обезбеду укрцавања, има да се распореди на простору од Ристанеја до Пигзе северно и јужно од друма.
II. армија
Командант II. армије примио је 26. јануара наређење Врховне команде ОБр. 27154 од 26. јануара, према којему II. и III. армија има да се разместе на простору између Базар Шијака и с. Ристанеја с тиме, да II. армија остане и даље северно, а III. армија јужно од друма Драч – Тирана.
III. армија
У току 26. јануара трупе ове армије размештале су се између Базар Шијака и с. Ристанеја јужно од друма Драч – Тирана, у духу наређења команданта армије ОБр. 9064 од 25. јануара.
Трупе Одбране Београда
Тимочка дивизија II. позива продужила је 26. јануара покрете ка Валони у духу наређења команданта Одбране Београда ОБр. 2644 од 23. јануара. Њен први ешелон маршује преко Гоаса па низ Шкумбу ка прелазу код с. Нови; 2. ешелон пошао је из Базар Шијака у 7 часова; са овим ешелоном маршује и штаб дивизије.
Трупе Нове области
У току 26. јануара трупе ове команде продужиле су покрете ка Валони и то:
1. ешелон Моравске дивизије I. позива отпочео је пребацивање преко реке Семени код с. Петова једним чамцем. Пребацивање је вршила једна италијанска чета. У подне је командир италијанске чете известио да му је наређено да се у подне превожење прекине а оно што је прешло, да се упути без задржавања ка Војуши. На тај начин до подне био је пребачен само коњички пук, који је упућен путем ка Фијери и даље за Војушу.
Начелник штаба дивизије, кога је командант дивизије упутио у Фијери да се са командантом талијанске бригаде споразуме о пребацивању трупа преко р. Семени и о даљем маршу, вратио се у 14 часова из Фијери са извештајем, да је прелаз преко р. Семени потпуно одобрен и дању и ноћу.
Но пошто простор између р. Семени и Војуше треба прећи без задржавања, то се све јединице, које су прешле реку до подне имају упутити на Војушу, а остале треба кренути за њима тек у јутро другога дана.
У ово доба стигао је код с. Петова и 2. ешелон Моравске дивизије I. позива. Оба ешелона (сем коњичког пука) убиваковали су се око с. Петрова у близини прелаза.
У 17 часова, када је командиру талијанске чете стигло одобрење да се превоз може продужити дању и ноћу, јединице првог ешелона предузеле су одмах превожење, које је настављено целе ноћи. Коњички пук, стигао је овога дана на десну обалу р. Војуше; 2. ешелон Моравске дивизије заноћио је у биваку на десној обали реке Семени.
3. ешелон – делови Комбинованог одреда и делови Моравске дивизије II. позива вршио је овога дана превожење преко реке Шкумбе.
4. ешелон – Вардарска дивизија I. позива – продужио је 26. јануара марш преко с. Колуса ка с. Вили где је стигао у подне. Истога дана у току после подне пребачени су преко Шкумбе коњи штаба дивизије и возарског ескадрона помоћу конопаца, а трупе су се могле пребацити само једним чамцом тек 27. јануара у 5 часова.
Тимочка војска
Командант Тимочке војске доставио је 26. јануара команданту Коњичке дивизије наређење Начелника штаба Врховне команде ОБр. службено од 25. јануара да се Коњичка дивизија одмах врати у Драч на њено старо место, где ће остати до даљег наређења или да се задржи код Каваје, ако је тамо боље за издржавање и исхрану коња.
Напомена. Ово наређење издато је због тога, што је од стране Италијана била искрсла нова тешкоћа у погледу укрцавања коња у Валону.
Повом овога наређења командант Коњичке дивизије чинио је команданту Тимочке војске и Врховној команди представку о немогућности покрета дивизије ка Каваји и Драчу због изнурености људи и коња, те тражи да се марш продужи ка Валони.
Ситуација
Врховна команда примила је у току 26. јануара ове важније извештаје:
Од команданта Тимочке војске
Под ОБр. Службено од 25. јануара
Достављам проглас, који је 25. бачен са аероплана аустриског приликом летења над Драчем, ове садржине:
„Срби војници,
Браћа Црногорци увидевши безуспешност даље борбе, замолили су за мир, те положили оружје. Преговори теку и за кратко време Црногорци ће у своме дому мирно обављати своје кућевне послове.
Срби војници,
Угледајте се на вашу браћу, те напустите узалудни бој, који не бијете више за вашу груду, већ за крвопије, ваше савезнике. Положите оружје и вратите се своме дому, где сад мир влада и ред, и где вас жељно очекују. Пролаз кроз Црну Гору опет вам је слободан и већ се многобројни ваши другови онуда враћају“.
Од команданта Италијанских трупа у Драчу
Писмо Бр. 707 од 26. јануара Начелнику штаба Врховне команде ђенерану Бојовићу
„Част ми је саопштити В. Е. да ми је Њ. Е. мој главни командант наредио да предложим В. Е. ова два решења односећа се на марш јахаћих трупа српске војске:
1) Саставити од њих у Кучи логор (меридијанска линија Тиране) на обали реке Семени, ангажујући за снабдевање људском и сточном храном енглеску мисију, која је у Валони. Ради се на томе, да сточна храна долази водом дуж реке Семени.
2) Саставити од њих логор у Тепелену, ангажујући за снабдевање храном Француску мисију. Њ. Е. мој главни командант ми је наредио да представим В. Е., колико овако предложена решења показују заинтересованост код Њ. Е. за одржавање и поправку јахаћих трупа српске војске, које би извесно пропале ако би ишле на Валону, јер не би било никаквих могућности да буду снабдевене за време врло дугог трајања њиховог борављења, те би према томе изгубиле коње, а уз то би се наметнула и врло велика опасност, која би из тога произишла са хигијенске тачке гледишта и за српске и за талијанске трупе.
Најпосле молим Вашу Екселенцију према наредбама, које сам добио од Њ. Е. мога главног команданта, да изволи имати доброту саопштити ми, што је могуће раније, своје одлуке односно предлога, које сам имао част саопштити“.
Од команданта I. армије
ОБр. 10504 од 22. јануара
„Како досадањим заповестима за покрет армије ка Драчу није одређена просторија, на којој ће се трупе ове армије да распореде по доласку код Драча, то молим, да ми се ова благовремено достави, те да бих и ја трупама у том погледу могао издати потребна наређења. Ово је потребно, да ми се достави што пре с тога, што ће и трупе ове армије кроз који дан већ предузети покрете ка Драчу“.
Од г. Министра Војног пуковника Терзића
Депеша са Крфа од 25. јануара
„Поводом ваше депеше од 23. овог м-ца. учињена је представка савезничким владама, да се пошаље што већи број лађа за превоз трупа, а у Медову за пренос болесних и материјала“.
Наређења (извештаји) Врховне команде
ОБр. 27123
Команданту Тимочке војске
„У вези ОБр. 2147 од 25. јануара шаљу се команданту следећи податци:
1) Командант I. армије са ОБр. 10314 од 23. овог месеца јавља, да су Аустријске трупе у јачини од 4.000 људи са брдском артилеријом ушле у Скадар. Одред, који је био према Бојани јавља, да са непријатељем нема додира.
2) Са ОБр. 10508 исти командант извештава, да су Аустријанци 23. овог месеца око 15 сати ушли у Скадар, а њихове патроле доспеле су до Брдице.
3) Њ. В. Краљ Никола није се предао непријатељу, већ је са целом династијом отпутовао за Италију.
У Црној Гори је остао Краљевић Мирко, који није имао никакву команду у овом рату.
4) По још непотврђеним извештајима, у Албанију ће се упутити талијанске трупе, које ће са Есадовим људима спречавати даље надирање непријатеља и заштићавати укрцавање наших трупа.
5) Што се тиче побуњеника око Берата ова команда нема никаквих података“.
ОБр. 27148
Господину ђенералу Герини, команданту Талијанских трупа у Драчу
„Част ми је потврдити Вашој Екселенцији пријем писма Бр. 655 од 25. – 1. (овога писма нема у архиви).
У писму, које сам преко Вас упутио Њ. Е. Господину Министру војном Италијанском, изнео сам разлоге са којих сматрам за немогућан марш наших јахаћих трупа преко Берата и Тепелана за Санта Каранти.
Био би захвалан В. Е. ако би хтела те разлоге изнети пред Њ. Е. г. ђенерала Бертоти главнокомандујућег Краљ. Итал. трупа у Албанији, инсистирајући нарочито на следеће тачке:
Умор и оскудица, које су наши коњи већ поднели довели су их у стање врло велике изнурености.
Тешкоће, на које би се наишло за њихову исхрану и укрцавање у Санта Каранти, за време готово удвострученог марша, који би имали да поднесу, имали би као последицу пропаст наше коњице и јахаћих трупа и компромитовали би реорганизацију наше војске. Те би околности још више одложили моменат, када би нам наново било могућно заузети своје место раме уз раме са својим јуначким савезницима у борби против заједничког непријатеља. Уверен сам да ће Њ. Е. г. ђенерал Бертоти примити ове разлоге као основане и да ће одустати од тога да нам наметне један марш тако незгодних последица. У сваком случају ја вас молим да га уверите, да неће имати прилике, да се пошто – пото одупре маршу наших јахаћих трупа. Оне су доиста већ добиле наредбу да се зауставе и никаква се непријатност не може десити. Ја гајим најживљу жељу да се најприснији односи поставе између наших трупа и трупа наших јуначких савезника из Кр. италијанске војске и чинићу све могуће напоре да се тај резултат постигне“.
ОБр. 27153
Г. Министру Војном – Крф
„Трупе I. армије отпочеле су повлачење ка Драчу 24. овог месеца не узнемираване од непријатеља. Заштитним деловима заноћиле су на десној обали Маће.
Фронт Тимочке војске је: Ћафа Прискес – Краба Пас – Лабиноти – Ланга – Мали Мбелиштесе. Уређених Црногорских трупа нема; мање групе са нешто официра повлаче се са нашим трупама. Наређено је да се ови приме и транспортују на место реорганизације. По исказу официра Црногорских, Црногорска војска на челу са књазом Мирком и сердаром Вукотићем у околини Подгорице, готово сва предала се“.
ОБр. 25154
Команданту I., II., III. армије, Одбране Београда
„Ради размештаја и I. армије код Драча наређујем:
1) Да се II. и III. армија разместе на простору између Базар Шијака и с. Ристанеја, с тим да II. армија остане и даље северно, а III. армија јужно од друма: Драч – Тирана.
2) Да се I. армија кад стигне код Драча, у колико се не налази на положајима за обезбеду укрцавања, распореди на простору од Ристанеја до Пигзе северно и јужно од друма.
Дозвољава се команданту I. армије да заузме и просторију, колико му је потребно, северно и јужно од друма, а која је додељена овим наређењем II. и III. армији, ако ове буду до доласка I. армије транспортоване, но ни у ком случају несме прелазити на леву обалу Арзена“.
ОБр. 27163
Командантима свих оперативних јединица
„С обзиром на владајућу ситуацију и брзину транспортовања наших трупа из Драчког пристаништа, а у вези мога наређења ОБр. 26973 од 17. тек. месеца одређујем овај ред укрцавања:
1) Сви болесни и изнемогли војници апсолутно из свих јединица; потом све јединице III. позива народне војске, рачунајућу овде и Крајински одред из Тимочке војске;
2) III. армија;
3) Све дивизиске обласне, пуковске, окружне команде и деповске команде;
4) II. армија;
5) I. армија;
6) Све јединице ван састава армија биће додељене појединим армијама, које ће се транспортовати бродовима из Драчког пристаништа, те да их и ове транспортују. Поделу њихову на армије доставићу накнадно.
7) Тимочка војска, по извршеном своме задатку и сама одлази у Валону; Комбинована и Брегалничка дивизија сувим, а Матски одред, ако прилике дозволе, укрцава се у бродове у Драчком пристаништу после I. армије, ако не, онда сувим за Валону, где се укрцава на бродове и одлази на Крф.
8) Команданти да препоруче старешинама да најбрижљивије лекарски одвоје све болесно и изнемогло људство, те да се оно прво укрца. Председнику комисије за укрцавање стављам у дужност то, да увек болесно и изнурено људство, па војници из III. позива имају првенство укрцавања, без обзира чији је ред на укрцавање, у моменту кад болесници III. позива приспу у пристаниште.
9) Сви коњи и волови са њиховим људством за вођење и потребним старешинама и спроводним одељењима до даљег мог наређења неће ићи сувим за Валону, већ ће остати, где су груписани по дивизијама и армијама, на једном месту.
10) Обезбеду укрцавања трупа у Драчу и кретања наших трупа сувим за Валону вршиће и даље са истока Тимочка војска, остајући на својим досадањим положајима до даљег наређења; са севера трупе I. армије како је то предвиђено у наређењу ОБр. 26973 од 17. тек. месеца с тим, да се положаји на линији: с. Преза ушће реке Арзена несмеју напуштати без наређења ове команде, која ће га издати с обзиром на то, у колико се одмиче са транспортовањем трупа из Драча.
Извиђати у правцу ка Жеја Хану и Шлинзи, а са предњим деловима држати саму леву обалу реке Ишми. О заузимању ових положаја и распореду армије поднеће ми командант извештај.
11) Један део штаба Врховне команде са начелником оперативног одељења отишао је на место искрцавања, коме ће се команде по доласку на Крф обраћати по свима потребним питањима.
12) Врховна команда и Начелник штаба са штабом остаје још у Драчу.
13) У Валони је као наш делегат код италијанске војне команде одређен од стране ове команде пуковник Петар Пешић, коме се обраћати по свима питањима око укрцавања, размештаја и исхране у Валони оних трупа, које сувим одлазе за Валону“.