12. октобар, Операције I армије

Како је ноћ 11./12. октобра проведена на фронту ове армије види се из напред наведеног извештаја под ОБр. 2351 за овај дан.
У току дана:
У току дана десно крило Моравске дивизије напредовало нешто мало.
Непријатељ се одупирао јаком пешачком, митраљеском и артилериском ватром.
На осталом делу фронта армије повремена обострана артилериска, а местимично и пешадиска ватра.
Извештена Врховна Команда депешом ОБр. 2367 од данас. с напоменом да ће се у току наступајуће ноћи извршпти смена извесних јединица, ради груписања снага на главноме правцу напада, и да се сутра врши артилериска припрема за напад у своје време.
У току данашњег дана затишје.
Командант Моравске актом ОБр. 1348 од 11. тек. мес. у 23 часа извештава:
,,Под предпоставком, да за овлађивање непријатељских положаја испред фронта моје дивнзије на левој обали Черне све до к. 1212 добијем још један пук колонијалне француске пешадије, план мога нападнога рада изводио би се на следећи начин:
1. пешадиску бригаду као једну нападну колону (5 батаљона) употребио би на моме десном крилу.
Колонијалну француску бригаду употребно бих као нападну колону у центру садашњег мог борбеног поретка. Ова би бригада нападала са фронта вис № 3, 4. и 5. на фронт тачкаста хоризонтала код манастира.
16. пешад. пук (2 батаљона) употребио би као нападну леву колону на мом левом крилу. Ова команда била би у први мах моје ватрено крило око кога би се изводио цео ударни маневар.
У дивизиску резерву извукао бих два батаљона (један из 16. пука а један из 1. бригаде) и онда би се кретала правцем за централном колоном. За спрему и потпомагање овако организованога напада било би потребно, да ми се стави на расположење још и хаубичка батерија”.
На основу представке команданта Вардарске дивизије ОБр. 1855 од 11. тек. мес. депешом ОБр. 2373 тражено је од III армије, да се три батерије Вардарске из састава Дринске врате у своју дивизију, због предстојеће акције ове армије.
Командант армије депешом под Стр. Пов. ОБр. 2360 издаје следећу наредбу за 12. октобар:
Пошто ми је стављена под команду 33. бригада Фуркадова- француска- два пука пешадије, са једним пољским дивизионом артилерије, то у интересу бољега јединства у командовању и раду, чиним овакду расподелу трупа I армије на садањем фронту:
1) Бригада Фуркадова заузима и поседа фронт железничка станица Кенали са наслоном својега левога крила на железничку пругу, и даље источио до утока Сакулеве реке у Црну реку, смењујући на тај начин Вардарску дивизију по питању пешадије.
2) Вардарска дивизија заузима и поседа фронт од утока Сакулеве у Црну реку и даље источно до малога безименог потока, који са севера утиче у Црну реку, ба средокраћи између с. Брода и Добровени.
3) Моравска дивизија наслањајући своје лево крило на поменути поток, заузима и поседа даље на исток до Чегелскога потока, чинећи везу са левим крилом Дунавске дивизије.
4) Коњичка дивизија, као армиска резерва, искупља се на згодном месту северно од к. 735, ближе ка с. Г.Кремјани.
Распоред целокупне артилерије на фронту армије остаје за сада овакав какав је. Командант армиске артилерије споразумно са командантима дивизија и командантом бригаде Фуркад, овлашћен је, да учини потпуно оправдану само мању измену у садањем распореду артилерије, протежирајући правац главнога напада и продирања армије у предстојећој операцији.
Промена фронтова поменутих јединица има се извршити са највећом предострожношћу у току идуће ноћи тако, да до 5 час. јутра 13. ов. месеца све групе буду на својим фронтовима. Време од почетка смеме и начин и ред смењивања дотични команданти учиниће споразумно.
Напомена: у саставу бригаде Фаркадове је и 56. колонијални француски пук, до сада у саставу Моравске дивизије.
Магацини хране код дивизија и код бригада Фуркад остају по досадањему.
О извршењу ме одмах известити”.
Командант армије депешом ОБр. 2372 од 12. тек. мес. у 21.10
час. издаје следећу наредбу за 13. тек. месец:
,,Општи напад на целом фронту Битољском отпочеће 14. октобра у 12 час. За акцију армије до времена отпочетка напада
Наређујем:
За све време до отпочетка општега напада артилеријом, саобразно улози њених видова, са потребним прекидима, бомбардовати и тући непријатељска утврђења и препреке од жица. непријатељске батерије и појављене непријатељске трупе, припремајући и стварајући на тај иачин што повољније услове за напад пешадије. Главни правац напада ове армије биће управљен просторијом између Чегелског потока и потока, који протиче источно од с. Грдилова.
За све ово време нису искључени делимични напади на фронтовима појединих дивизија, односно бригада, кад год се за то укаже повољна прилика, у а циљу стварања повољнијих услова за општи напад.
За ово време пешадија ће поглавито појачавати и проширивати по дубини своје окопе т. ј. израдити више линија окопа, ојачавајући на тај начин свој нападнн ослонац.
Напомена: -По учињеном споразуму са командантом француско- руске армије њихова тешка артилерија бомбардоваће с. Кенали и његова утврђења са источне и јужне стране. Према овоме група тешких топова на досадањем фронту Вардарске дивизије, поред осталих објеката тући ће утврђења источио од Кенали на лакту, кога чини повијање непријатељских утврђења са истока ка северу.
За детаљнију употребу појединих група артилерије обраћати се команданту армиске артилерије”.

Дејство Маравске дивизије

У току ноћи 11./12. октобра непријатељ је у 1.30 и 2.30 час. отворио врло јаку пешадиску и артилериску ватру на наше предње пешадиске линије, због чега је и наша пешадија и артилерија обасула ватром његове ровове. Први пут обострана ватра трајала је 15 мин. а други пут више од једног сата. Том приликом непријатељ је вршио и напад са 6 чета 28. пука на левокрилни батаљон десне колоне али је одбијен. У овом нападу заробљен је један непријатељски рањен официр из 28. пука, који је изјавио, да се непријатељ пре два дана појачао са два пешад. пука пред фронтом ове дивизије. Дејство непријатељске артилерије такође је било знатно јаче него до сада. Све ово утврђује, да је се непријатељ ојачао пред фронтом ове дивизије и у пешадији и у артилерији. Промене није било никакве. Слабо пушкарање траје још и сада. Извештај о губитцима у токуј учерашњега дана и ноћас послаће се накнадно, као и извештај из саслушања заробљеног официра. Са ОБр. 1346 извештена I армија и суседне дивизије.
У току дана:
Командант 2. бригаде са ОБр. 1054 доставио је извештај из 16. п. пука.
„Командант 2. батаљона доставио је: Ноћашњим извиђањем с. Брода, утврђено је да непријатељ држи село са истим снагама са којима га је и бранио. Да би се могао продужити успешан напад потребно је да село и ћувик више села што јаче бомбардује артилерија тежега калибра, пошто је село систематски спремљено за одбрану и опасано жицом. Многа артилериска зрна бацана на село нису експлодирала. Деснокрилна чета која је синоћ продужила напад имала је за време напада 15 људи изгубљених из строја. Јутрос је било врло слабо бомбардовање. О свему овоме начелник штаба одмах је известио телефоном команданта артилерије који је био на осматрачници.
У 9 час. поводом представке ОБр. 1348 од синоћ о употреби француских пукова у саставу ове дивизије помоћник начелника армиског штаба јавио је начелнику штаба дивизије, да не би требало иницијативу напада испустити из својих руку него каменити ћувик- вис бугарских осматрачница и вис с. Брода требало би да заузму наше трупе.
У 9.15 час. начелник штаба говорио је са начелииком штаба 1. бригаде о нападу на горње висове. Саопштено му је да напад треба предузети одмах и гледати да се најпре заузме каменити вис. Артилерија ће одмах отпочети да туче и један и други вис. Начелник штаба 1. бригаде одговорио је, да ће напад предузети две чете које су испод каменитог виса и то једна са левог крила 1. пука и једна чета са десног крила 3. батаљона 2. пука, који је при уласку на фронт 1. пука остао лево док су остала два батаљона 2. пука прикупљена на десном крилу.
Начелник штаба одмах је саопштио наређење команданту артилерије, да се ради припреме напада на горња два виса предузме припрема артилериском ватром.
У 10 час. начелник штаба саопштио је команданту пољског дивизиона да припрему треба вршити тукући прецизном ватром обадва ћувика на тачно одређене одсеке- ровове- а не да се обасипа просторија. Поред ћувика треба тући још и гребен позади њих, јер отуда непријатељ такође туче својом пешадиском ватром.
У 10.20 час. помоћник начелника армиског штаба јавља начелнику штаба да ће се цела француска бригала рокирати почев од ноћас у лево и заузети одсек Вардарске дивизије а Вардарска дивизија заузеће одсек леве колоне ове дивизије т.ј. према селу Броду, и прва 2 виса источно, те ће се тако сузити и фронт ове дивизије. Стално се чује интензивна ватра наше артилерије. Наши пешадиски делови у току овога дана нису наступали већ је акција завршена на тучењу непријатељске пешадије у рововима нашом артилеријом.
У 11.30 час. примљен је извештај 1. бригаде ОБр. 866 да ће се у случају непријатељског напада као и потребе за помоћ артилерије бацити код десне колоне црвене ракетле.
У исто време командант 2. бригаде са ОБр. 1072 доставља извештај команданта 2. батаљона 16. пука: Ради одржавања чвршће везе са непријатељем и констатовања стања код њега, слати су целе ноћи бомбаши у извиђање. Јутрос између 3 и 4 часа сукобиле су се наше и непријатељеке патроле на десно- крилни батаљон због чега је отворена ватра на целом фронту и престала је чим је непријатељ, сузбијен. Јутрос се виде неколико непријатељских лешева на месту сукоба. Пешадиске ватре било је и на левом крилу 2. пука, а да ли је било и непријатељског напада непознато је. Ватра се пренела са деснокрилног батаљона на лево крило 2. пука.
Под ОБр. 1363 послат је извештај о губитцима команданту 1 армије. -Код леве колоне погинуло: 1 наредник и 8 редова, рањено: 1 официр и 19 редова. Контузовано 8 редова. Рањен је резервни пешад. ппоруч. Радован А. Николић на служби при штабу пука; код десне колоне: погинуло 2 редова, рањено: официра 1, подофицира 5, каплара 9 и редова 20, а контузовано: 1 официр, 2 подофицира и 5 редова. Контузован је активни поручник Алекса С. Мијашковић и као такав остао у чети. Рањени официр је резерв. пешад. ппоруч. Драгомир Димитријевић; код артилерије: рањено 2 подофицира; 2 каплара и 3 редова. Губитци у материјалу: код 5. Данглисове батерије на једном топу сломљен точак, штит избушен и правило лафета сломљено”.
Командант 2. бригаде са ОБр. 1034 доставио је представку 1. чете 1. батаљона, команданта тога батаљона и команданта 16. пука којом се тражи да се људство сада већ прошлих 19 дана повуче из предње линије у резерву, јер је замор већ толики да се ускоро неће моћи више издржати. Командант бригаде тражи да се 3. пук врати у састав бригаде, јер француски пук који се повремено придаје не може да замени наш пук. По овоме је учињена већ представка команданту армије.
У 18 час. примљено је наређење команданта I армије ОБр. 2360 а које је напред у целости за овај дан изнето.
На основи предњег наређења командант дивизије са ОБр. 1345 издао је своју заповест борачким јединицама следеће садржине:
„33. француска пешадиска бригада- Фуркадова од два пука пешадије са једним пољским дивизијоном артилерије ушла је у састав трупа наше I армије.
У интересу бољег јединства у командовању и раду трупа 1 армије на садањем фронту заузеће у току ноћи 12./13. ов. месеца следећи распоред:
1) Бригада Фуркадова заузима и поседа фронт железничке станице Кенали и даље источно до утока Сакулеве у Црну реку.
2) Вардарска дивизија заузима и поседа фронт од утока Сакулеве у Црну реку и даље источно до малог безименог потока који са севера утиче у Црну реку на средокраћи између с. Брода и Добровени.
3) Моравска дивизија наслањајући своје лево крило на поменути поток заузима и поседа фронт даље на исток до Чегелског потока чинећи везу са левим крилом Дунавске дивизије.
4) Коњичка дивизија као армиска резерва искупља се на згодном месту северно од к. 735 ближе ка с. Г. Кремјан.
Распоред целокупне артилерије на фронту армије остаје за сада овакав какав је.

Наређујем:
1) 56. француски пешад. пук изићи ће из састава трупа ове дивизије и ући у састав своје бригаде у којој ће цељи са садањег свог места са леве обале Црне реке одмарошвати у састав своје бригаде одмах вечерас правцем с. Добровени- с. Живоње и даље на одсек према наређењу свога команданта бригаде. Овом приликом сматрам за своју дужност да изјавим своју пуну захвалност команданту 56. француског пука пуковнику Клизо на потпомагању напада из своје сопствене иницијативе на каменити вис пред фронтом левога крила моје десне нападне колоне.
2) Десна колона: Командант пуковник Димитрије Милић, 2. пешад. пук, 5. брдска батерија, вод ровоске батерије. Свега: 3 батаљона 12 митраљеза, 7 топовских оруђа.
Десна колона прикупиће се на фронту који су до сада држали 1. и 2. батаљон 2. пешад. пука привлачиће 3. батаљон 2. пука у своју колонску резерву, пошто га буду смениле трупе Вардарске дивизије.
3) Лева колона: Командант пуковник Милан Гр. Миловановић, 1. пешад. пук, 6. брд. батерија, 3. пољска батерија, вод рововске батерије. Свега: 3 батаљона, 12 митраљеза и 11 топовских оруђа.
Лева колона прикупиће се на фронту који су до сада држали 1. и 2. батаљон 1. пешад. пука уступајући досадањи фронт левокрилне чете 2. батаљона Вардарској дивизији. Делови 1. пешадиског пука, који буду смењени трупама Вардарске дивизије, ући ће у састав колонске резерве леве колоне.
4) Дивизиска резерва: Командант пуковник Димитрије Павловић, 16. пешад. пук, Одред Бабунског, Пионирски полубатаљон, вод коњице. Свега 3 батаљона, 12 митраљеза, Одред Бабунског, 2 чете пионира и вод коњице.
Дивизиска резерва прикупиће се ноћас по извршеној смени трупама Вардарске дивизије на левој обали Црне реке на месту где је до сада био 56. француски пук. Командант резерве ставиће још одмах на расположење команданту леве колоне потребан број митраљеза 16. пешад. пука за што снажнију ватрену линију са садањег нападног фронта леве колоне.
5) Командант артилерије ове дивизије споразумно са командантом армиске артилерије учиниће само неонходне измене у садањем распореду артилерије, водећи рачуна да свака даља акција обеју нападних колона буде потпомогнута снажним артилериским дејством.
6) 1. коњички пук ући ће у састав коњичке дивизије.
7) Смену појединих јединица и долазак на место одређено им овом заповешћу извршити са највећом предострожношћу у току идуће ноћи тако, да до 5 час. јутра 13. ов. месеца све буде на местима која су овом заповешћу одређена. Смењивање и упућивање појединих делова вршити почасно према томе како поједини делови Вардарске дивизије буду пристизали.
8) Командир телеграфског одељења према овоме новом груписању обезбедиће исправне телефонске везе са обема колонама и дивизиском резервом”.
У 18.40 час. са ОБр. 1365 послат је извештај команданту I армије и суседним дивизијама следеће садржине:
,,У току данашњег дана левокрилни и деснокрилни батаљони десне колоне покушали су да нападају, но услед јаке непријатељске ватре наступање је изведено са малим снагама и врло мало у напред и на заузетом се земљишту утврдили. На фронту леве колоне данас је било у главном затишје. Непријатељске батерије повремено су данас тукле својом ватром поглавито положаје десне колоне а нарочито позадину ове колоне- село Добровени, а газове на Црној реци око с. Добровени. Јутрос око 4 часа заробљен је један бугарски ппоручник из 28. бугарског пешад. пука и један војник истог пука. По имену Радомир Кузмановић. Обојица су заробљени приликом одбијања бугарског ноћног напада јутрос зором, који су Бугари били предузели са 6 чета 28. пешад. пука на лево крило десне колоне ове дивизије. На саслушању су изјавили: да је 28. пук дошао на положаје код Брода у току јучерашњег дана од Дојранског језера и тамо га је сменио 3. маћедонски пешад. пук из 11. дивизије. На положају код с. Брода видео је војнике из 21. и 44. пешад. пука његове 2. дивизије. За 34. пук његове дивизије не зна где је, а 9. пук је остао код Дојранског језера. Источно од 9. пука је 11. дивизија а западно од 9. пука је 9. дивизија. Са њиховим су пуком, веле Бугари, зором предузели напад да Србе протерају са леве обале Црне реке на десну. Нападни покрет је био подухваћен нашом косом митраљеском ватром тако, да су претрпели врло велике губитке и побегли назад. За Бугаре у опште веле, да су јако преплашени и да о успесима никако ништа не говоре. У току јучерашњег дана и прошле ноћи заробљено је 35 бугарских војника и један официр. Овим извештајем о заробљеницима замењујем мој јучерашњи вечерњи извештај. Извештај о губутцима у току данашњег дана послаћу накнадно.

Дејство Вардарске дивизије

У току ноћи 11 ./12. октобра било је обостраног пушкарања, ,о овоме је извештена I армија и суседне дивизије.
Губитци: рањено 3 редова.
У току дана:
у 10. час. примљено је наређење команданта I армије ОБр. 2063 а које је напред у целости изнето.
На основи предњег наређења командант дивизије са ОБр. 1871 издао је следећу заповест:
„Према наређењу команданта I армије ОБр. 2360 од данас 33. француска бригада Фуркадова заузима наше досадање положаје простирући се својни десним крилом до утока Сакулеве реке у Црну реку. Наша дивизија заузима и поседа простор од утока Сакулеве реке у Црну па источно од малог безименог потока који са севера утиче у Црну реку на средокраћи између с. Добровени и Брода.
Десно је Моравска дивизија. Коњичка дивизија као армиска резерва северно од к. 735 ближе ка с. Г. Крамјану.
Смена са трупама Моравске дивизије има се извршити ноћу 12./13. ов. месеца тако да до 5 час. јутра буде све свршено. Према томе команданти бригада постараће се да благовремено изврше смену са француским трупама.
Распоред целокупне артилерије остаје по досадањем сем потребних измена, које ће бити доле изложене.
О противнику се зна, да држи положаје око с. Брода на левој обали Црне реке. С. Брод добро је утврђено. Црна река од великих белих кућа- од мостова који су разрушени па низводно (источно) газна је. Од мостова па западно теже газна и блатњава, потребно је на том делу наћи газове. Мостова грађа припремљена је у с. Бачу.
16. пешад. пук делом свога фронта источно од с. Брода пребачен је на леву обалу Црне реке. Узводно (западно) држи леву обалу Црне реке.
За поседање датога положаја и напад када се буде наредио наређујем:
1) 1. пешадиска бригада посешће положаје у досадашњим опкопима 16. пешад. пука од потока горе означеног па западно до источне ивице с. Брода.
У састав ове колоне улази један француски дивизион од две пољске батерије 75 мм. и један вод 2. пољске батерије пласиране северно од Хасан Оба, један велики рововски топ и два мала. Г. пуковник Стефановић држаће везу десно са Моравском дивизијом а лево што тешњу везу са 2. бригадом.
2) 2. пешаднска бригада посешће са својим једним пешад. пуком досадашњи положај 16. пешад. пука десним крилом на источној ивици с. Брода а левим до утока Сакулове реке у Црну, држећи јаку везу са десним крилом француских трупа. У састав оне колоне улази француска батерија, која је пласирана сада код с. Хасан Оба. Ову француску батерију повешће командант бригаде са собом. У ову колону улазе: вод брдске артилерије који се сада налази код команданта 2. бипгаде и 1 брдски топ пласиран код десног крила 1. бригаде. Пуковнику г. Узун- Мирковићу придодају се два велика рововска топа и један мали.
3) Према условима земљишта и досадашњем прогресу Моравске дивизије маневар се мора вршити десним крилом, те наређујем, да се у овом смислу врше груписања код обеју колона.
4) Командант артилерије извршио је рекогносцирање земљишта за пласирање батерија и издаће потребна наређења командантима артилерије обеју колона.
Под команду команданта артилерије непосредно долази 2. хаубичка батерија, француска батерија дугачких топова 15 см., француска батерија дугачких топова 12 см. и француска хаубичка батерија 15 и по см.
Да командант артилерије постави непосредну везу са своје осматрачнице са:
а) Командантом артилерије обеју колона;
б) батеријама тешким, које су под његовом командом и
в) са својим осматрачем кога постави на висове источно од с. Живоње.
5) Општа резерва један пук 2. бригаде поставиће се ближе ка левом крилу на месту, које будем одредио, узев у обзир пространост фронта који држи француска бригада и изложености нашега фронта. Докле се не устали борбени поредак бригаде и не ухвати тесна борбена веза са десним крилом француских трупа. Општа резерва биће ближе ка левом крилу.
Штаб потписатог биће на досадашњој осматрачници команданта 2. бригаде Моравске дивизије јужно од с. Бача.
6) Препоручујем командантима бригада да што лакше и тајније врше поседање положаја 16. пука, пошто је непосредан додир са непријатељем. Положај, који ће служити као ослонац нападу, да буде утврђен за стојећег стрелца. Не треба утврђивати положај за лежећег стрелца, као што ми је то данас казао командант I. бригаде, те су му војници рањени у листове. Командант 1. бригаде на овом положају нарочито треба да изради од Црне реке до својих положаја саобраћајнице, јер је терен потпуно изложен ватри.
Обраћам пажњу командантима на непријатељску батерију која дејствује од с. Букри и фланкира положаје пред с. Бродом, те да подесе своје утврђивање.
7) Односно установа наредиће се накнадно”.
У 22.15 час. командант 1. бригаде са ОБр. 598 известио је:
„Француска јединица која има да смени ову бригаду ни до сада није дошла овде, упућен је официр у Хасан Оба и тамо их очекује.
Поручника Обрадовића упутио сам у Сакулево код команданта француске дивизије, да га умоли, да се убрза долазак Француза. Чим Французи дођу извршиће се смена о чему ћу известити”.
Са ОБр. 599 командант 2. бригаде извештава:
,,У вези телефонског извештаја, који сам у 0.30 часова лично саопштио о смени, јавља: ,,да ни до овога часа (2.30 час.) ни један део од трупа француских није дошао, нити је смена почела да се врши. Смена ни у ком случају до сванућа не може бити готова.
Молим команданта за наређење, дали ћу кретати бригаду дању, јер је једино могу кретати у ретким стрељачким стројевима и опет мораћу да имам губитке, или ћу задржати бригаду у заклонима, па у први сумрак поћи са досадањих места, где ми је била резерва.
Ако бригаду морам кренути, молим да ми се јави на које ћу је место довести, а уједно да ми се пошаљу вође, који добро познају места, на која требам да доведем бригаду, те да би по могућству имао што мање губитака при кретању, јер ће вође знати прикривен пут до Живоње, где ми је командант преко телефона наредио да доведем бригаду.
Приликом смене, пошто је ноћ веома дивна, а трупе су сасвим близу противнику и поред највеће пажње имаће губитака.
Без губитака једино се може извршити по подне у први сумрак пошто месец данас излази у 22 часа”.
Са ОБр. 1880 командантима десне и леве колоне и артилерије наређено је следеће:
„Може се десити да француске трупе нешто задоцне. Ако се расване, постепено пребацивати се општим правцем и заклоњеним просторима у јаруге јужно од с. Живоње. Најенергичније старати се, да се трупе пребаце без губитака. То је главно, неће марити, ако се трупе у неколико задоцне због не доласка на време Француза. Команданти бригада чим изврше смену, да дођу што пре к мени- ради потребних заповести.
Земљиште на овој новој западној просторији врло је отворено, за то ако се раздани или свануће буде, никако не наилазити на ову просторију докле команданти не добију тачну оријентацију о земљишту и правцима од потписатог”.
У 21.10 час. примљено је наређсње команданта I армије ОБр. 2372 за рад сутрашњи. Ово је наређење напред у целости за овај дан изнето, и достављено је командантима.
Команданту I армије са ОБр. 1882 послат је овај извештај:
„Положај код с. Брода врло је утврђепн поред одређене артилерије молим, да ми се упути један вод француских 15 и по см. кратких топова, да буде пласиран за дејство 13. тек. месеца.
Губитци: погинуо 1 редов; Рањено 2 каплара и 5 редова.
Утрошено муниције: пушчане 3615, митраљеске 200 метака, артилериске 1516 зрна.
Закључак ситуације на дан 12. октобра:
Непријатељ у току дана био је неактиван. По изјави заробљеника све се више утврђује, да се према нашем фронту бугарске трупе 8. Тунџанске дивнзије смењују јединицама 2. бугарске дивизије.
Код наших се јединица врши припрема за смену са 33. француском колонијалном бригадом.

Слични чланци: