13. април, Концентрација српске војске код Солуна, наређења Врховне команде

ОБр. 29448
Г. Министру Војном,
командантима армија,
команданту Коњичке дивизије

„После одласка команда предвиђених за транспортовање наређењем ОБр. 29339 од 9. ов. мес. и ОБр. 29369 од 11. овог месеца отпочеће транспортовање трупа I. армије. Наређујем:
1) Да се транспортовање врши овим редом:
а) Моравска дивизија са последњом одбраном,
б) Штаб I. армије,
в) Армиски делови,
г) Добровољачки одред,
д) Вардарска дивизија.
2) Да се транспортовање јединица у саставу врши овим редом:
а) Старији командант бригаде са својим штабом, који ће се до доласка дивизиског штаба у вези са нашом мисијом старати о смештају долазећих трупа и уређењу логора, у колико неби био већ потпуно уређен на одређеном месту;
б) Један део телеграфског одељења и пионири;
в) Санитетске команде, сем једне пољске болнице;
г) Артилерија, коњица, колонска комора и све остале команде сем пешадије;
д) Прва пешадиска бригада;
е) Дивизиски штаб;
ђ) Пук III. позива и последња одбрана;
ж) Друга пешадиска бригада и
з) Једна пољска болница.
3) У интересу шго веће сигурности и транспортовања, поред свих предузетих мера, потребно је, да се полазак јединица и бродова одржи што дуже у тајности. С тога ће се у будуће на кратко време, најпотребније за припрему за полазак, достављати наређење, које ће само садржати име брода, укупно бројно стање официра, чиновника и осталог људства, које треба укрцати, место и час укрцавања. Командант армије изволиће према томе наредити, да јединице које су на реду за укрцавање буду спремне, да се у одређено време могу укрцати, у исто време издати потребна наређења да се, полазак сваке јединице одржи у што већој тајности.
4) За пренос пртљага до пристаништа у којима ће се вршити укрцавање, тражити потребан број аутомобила од наших делегата у Говину и од коњичког пуковника г. Антонија Антића; у Мораитици од артилер. пуковника г. Нестора Манаковића, који ће од француских команданата пристаништа тражити захтевани број аутомобила.
5) Болеснике из дивизиских болница и реконвалесценте благовремено евакуисати у сталне француске или енглеске болнице, односно болнице за реконвалесценте, који ће по одласку наше војске и даље остати на досадањим местима. Начелник Санитетског одељења Врховне команде у споразуму са шефом санитета Француске мисије регулисаће детаље овога питања и о томе известиће надлежне команде.
6) Команданти армија, односно најстарији команданти по одласку армиских штабова извештаваће ову команду колико је укупно људства и коња из којих јединица укрцано на поједине бродове. Извештаје слати за сваки брод одмах по свршеном укрцавању.
7) Транспортовање осталих армија и команада ван армиског састава продужиће се у овом смислу по завршеном транспортовању I. армије, о чему ће благовремено следовати накнадна наређења.
8) Храна ће се примати на бродовима, а пре искрцавања изузети храну из бродова за два дана на суву. На сву изузету храну издавати требовања француским органима, од којих се буде примала. Пре поласка са Крфа издати војницима на руке за два дана резервне хране, која се несме трошити без наређења.
9) За сваки транспорт одређивати уређивача укрцавања, који ће са командантом дотичног пристаништа предузети одговарајуће мере за правилан ток укрцавања.
10) Свака транспортна лађа има свог одређеног команданта, који ће у духу одредаба ратне службе тачка 1210, предузети све мере, да се у бродовима одржи најбољи ред, најчвршћа дисциплина и чистота у сваком погледу, ради чега ће одржавати трајну и чврсту везу са командантом брода и придржавати се у сваком погледу прописа, који важе за ред и дисциплину на броду.
11) Накнадно ће се и благовремено наредити, како ће се поступити са нераспоређеним официрима, стално и привремено неспособним.
12) Сви коњи транспортоваће се засебним лађама по наређењу ОБр. 29290. Начелник артилериског одељења обавештаваће ме радовно: колико је људства и коња и из којих команада укрцано на поједине бродове.
13) Пријем овог наређења потврдити депешом“.

Депеша ОБр. 29449
Делегату пуковнику Милојевићу – Солун

„Транспортовање наших трупа почело. Јуче отишла лађа „Св. Ана“. Од тамошњих официра образујте сталну комисију за искрцавање. Јављајте тачно шифром свакога дана колико се искрцало људи и коња са Крфа а колико из Француске“.

ОБр. 29448
Делегату пуковнику Милојевићу – Солун

„Транспорт наше војске почео је по реду како је то предвиђено заповешћу ОБр. 29448 од 13. априла тек. године и како буду лађе стављене на расположење.
Споразумно са француским војним властима, а у вези депеше ОБр. 29449, образујте сталну комисију за искрцавање.
Чим која лађа стигне, комисија треба да добије везу са дотичним командантом транспорта, да му да сва обавештења о искрцавању, о смештају људства и стоке ако се не иде одмах право у логор, о покрету до логора итд.
Према свима податцима који су отуда добивени, јединице прве армије треба да заузму први логор Сурукли (Моравска дивизија), па онда Захарџи (Вардарска дивизија).
Ако се логор Лутра испразни од француских трупа, онда би следећа армија заузела логор Лутра, па Зумбат или обратно. Због тога је потребно да Врховна команда буде благовремено извештена о испражњењу логора Лутре.
Пошто радна снага сад тамо придолази, мисија да настане, да се логори што боље и благовремено уреде. Овај посао несме ићи на уштрб наставе, коју ће трупе наставити чим стигну.
Полазак појединих лађа, назив и бројно стање људства, Француска мисија доставља штабу ђенерала Сараја, од кога се можете и ви и мисија извештавати.
Логорску спрему људи носе са собом. Коморски, као и сви остали коњи који су овде били, превозе се засебним лађама за Халкидик.
Председник комисије да одреди једно лице, које ће стално и најбрижљивије водити бројно стање људства, стоке и возова, тако да се свакодневно тачно зна колико је бројно стање наших трупа на Халкидику и у Солуну.
О бројном стању људства, стоке и возова које из Француске тамо долазе јављати овој команди шифром за сваки долазећи транспорт.
Предузмите мере да се испитају прилике за смештај Врховне команде, а за дефинитиван избор станова постараће се командант стана. Ако се одобри вила „Алатина“ известите“.

ОБр. 468
Команданту I., II., III. армије,
Делегату у пристаништу Говино – пуковнику Антићу,
Делегату у пристаништу Мораитика пуковнику Манаковићу

„Сутра 14. априла укрцаће се ради транспортовања на одређену зону за концентрацију наше војске:
1) На брод „Кордова“ 120 људи укупно, из профијантских дивиз. колона I. армије, рачунајући ту и официре. Укрцавање у Говину у 9 часова пре подне.
2) На брод „Мелбурн“:
а) Из I. армије: остатак људства профијантских дивизиских колона и две чете пионира, укупно 580 људи, рачунајући ту и официре. Укрцавање у Говину у подне.
б) Из II. армије: сво људство дивиз. профијантских колона и две чете пионира, укупно 903 људи из профијант. колоне, рачунајући ту и официре. И вероватно 2 чете пионира (370 људи) за које ће се накнадно наредити.
Укрцавање у Мораитики, почев у 1 час по подне. Укрцавање ће се продужити док се не сврши и за време ноћи ако буде потребно.
в) Из III. армије: вероватно 200 до 400 људи из профијантских колона, о чему ће следовати накнадно наређење“.

Слични чланци: